Перевод "upgraded firmware" на русский
Произношение upgraded firmware (апгрэйдед формyэо) :
ʌpɡɹˈeɪdɪd fˈɜːmweə
апгрэйдед формyэо транскрипция – 31 результат перевода
Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort
It's how spies get free long-distance.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно звонить из дома и чтобы при этом их звонки не отследили.
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Скопировать
Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort
It's how spies get free long-distance.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно звонить из дома и чтобы при этом их звонки не отследили.
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Скопировать
Garanimals for grownups.
Okay, so, I checked out the system and upgraded the firmware and I took the fireplace off-line till I
Look, I'm sorry.
Игрушки для взрослых.
Хорошо, так, я проверил систему и обновил прошивку и я взял камин в автономный режим до тех пор, пока я могу заменить этот контроллер.
Слушай. мне жаль.
Скопировать
Sir.
Well, it looks like the upgraded reactant injectors are working better than we thought.
Captain.
Сэр.
Похоже, модернизированный реактантный инжектор работает лучше, чем мы думали.
Капитан.
Скопировать
-Crummy.
She upgraded herself.
This morning she was icky.
- Мерзко.
Ей уже лучше.
Еще утром было "отвратительно".
Скопировать
I thought you nothing more than a meal, boy.
You've just been upgraded... to bait.
There it is.
Не думал, что ты будешь ценнее закуски, парень
Ты только что получил повышение, до приманки.
Вот оно.
Скопировать
But... these targets are unlikely.
Their defense systems were recently upgraded by the Cardassians.
Eddington isn't looking for a fight.
Но... эти цели маловероятны.
Их защитные системы были недавно модернизированы кардассианцами.
Эддингтон не ищет драки.
Скопировать
That leaves only Quatal and Panora.
Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded
A tempting target.
Значит, остаются только Кватал и Панора.
На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу.
Соблазнительная цель.
Скопировать
Heavenly Father, hear our prayer.
We pray that this rock be upgraded to a Class II relic, and by the grace of God, bring healing to all
And may all who are healed in such a way give glory to you, our Lord, through your earthly form of this Class II relic.
Отец небесный, услышь нашу молитву.
Молим тебя о том, чтобы статус этого камня был повышен до реликвии 2-го класса, и чтобы милостью божьей он приносил исцеление всем, кто проходит мимо него в двух шагах или в трех, на твое усмотрение.
И пусть все, кто исцелится подобным образом, прославляют тебя, Господи, чрез твою земную форму реликвии 2-го класса.
Скопировать
- As you wish.
I see the upgraded plasma rifles have been distributed.
May I inspect it?
- Как пожелаете.
Вижу, модернизированные плазменные винтовки были распределены.
Могу я взглянуть?
Скопировать
That's who's coming to dinner.
- It got upgraded?
- It's a class 4.
Думала ты захочешь узнать, кто будет на приеме.
- Я слушал что он усилился?
- 4 балла.
Скопировать
Well, you did it.
We upgraded the system's memory and realigned the generators.
- You won't have to worry now.
Ну, у вас получилось.
Мы улучшили системное ядро памяти и перестроили генераторы.
Я думаю, что больше вы можете не волноваться об исчезновениях.
Скопировать
Did you know about this? - No!
The D.N.A. is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded
Each time a round is chambered and fired... the projectile is tagged with the relevant D.N.A.
-Ты знал об этом?
-Нет. ДНК берётся из мед. архивов и авто- матически обновляется при зарядке.
Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
Скопировать
You would not believe how much.
You told me you got upgraded.
Yeah, I did.
Ты не поверишь, насколько.
Ты сказал, что модернизировался.
Да, точно.
Скопировать
- I`ve been waiting for you. - Show it to me.
This is the latest cyborg monitor, recently upgraded with a new high-performance computer.
Any pictures captured by this cyborg are instantly sent via the comm satellite to the main supercomputer here at headquarters. We`ve already arrenged the replacements of the old monitor robots with these cyborgs. Good.
я ожидал вас, сэр у тебя все готово?
о да... настоящий шедевр компьютерной технологии он великолепен
мы создали высокопроизводительного киборга-шпиона это настоящее произведение искусства изображение, которое он получает немедленно через спутник передается на наш суперкомпьютер испытания прошли настолько удачно что мы уже заменили все наши старых роботов этими превосходными моделями хорошо
Скопировать
In three years, Cyberdyne will become the largest supplier... of military computer systems.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Afterwards they fly with a perfect operational record.
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
После чего они будут нести службу безупречно.
Скопировать
That's not what she said.
The Entry-matic doors are being upgraded to serve you better.
Please use the manual doors for your entering and exiting needs.
Она не так сказала.
Клэмп-Входоматик проводит обслуживание дверей.
Пожалуйста, воспользуйтесь обычной дверью для входа и выхода.
Скопировать
Now, run.
- You will be upgraded.
- No, but you can't...
А теперь бежим!
- Ты будешь обновлена.
- Нет, прошу, не надо!
Скопировать
Download shared files.
I will be upgraded to Cyberleader.
Defend this room.
Загружаю общие данные.
Я обновлюсь до Киберлидера.
Защищать это помещение.
Скопировать
Between you and me, Lowry - No! Tell records to get stuffed!
The department is being upgraded.
Here we are.
ћежду нами, Ћоури Ч нет-нет, пусть в "апис€х с этим разбираютс€ Ч этот ќтдел переоснащают.
ј-а-а!
¬от мы и пришли.
Скопировать
10 seconds.
Are you hearing me, tin can, or do you need you programming upgraded?
My function is to maintain this mine, and my programming was upgraded to flexibly respond to unexpected external threats.
10 секунд.
Ты слышишь меня, жестянка, или тебе отладить программу?
Моя задача следить за рудником и моя программа настроена гибко реагировать на любую внешнюю угрозу.
Скопировать
Are you hearing me, tin can, or do you need you programming upgraded?
My function is to maintain this mine, and my programming was upgraded to flexibly respond to unexpected
I define you as an unexpected external threat.
Ты слышишь меня, жестянка, или тебе отладить программу?
Моя задача следить за рудником и моя программа настроена гибко реагировать на любую внешнюю угрозу.
Я считаю вас неожиданной внешней угрозой.
Скопировать
Coe still likely to die?
He's been upgraded to critical, but he can go either way.
The businessman she picked up from St. Louis wouldn't play into her fantasies.
- Коу по-прежнему при смерти?
- Сейчас он в критическом состоянии, но такой исход пока не исключен.
- Бизнесмен из Сент-Луиса, которого она подцепила не захотел участвовать в её фантазиях.
Скопировать
Shields on Valen's lead ship are holding at 80 percent.
It appears he's upgraded them since we last met.
Ours?
Щиты на корабля Вейлена держатся на 80 процентах.
Похоже, он их модернизировал с момента нашей последней встречи.
А как наши?
Скопировать
...and global positioning systems guide each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track shipments in every part--
Some of the systems you're seeing have already been upgraded.
Rotterdam now works 350 million tons of cargo annually... leaving Singapore a distant second.
...а глобальная система местоопределения направляет каждый контейнер... в нужное место, на борту или причале... в то время, как суперсовременный компьютер отслеживает груз на каждом этапе--
Некоторые из систем, которые вы видите, уже были доработаны.
Сегодня через Роттердам проходит 350 миллионов тонн груза ежегодно... идущий на второй позиции Сингапур остается далеко позади.
Скопировать
Though, I gotta say, this place is a long way from the sweatbox at the Deerhill.
Yeah, we've upgraded a lot in the past few years.
We just got a refrigerated prep table and we replaced the two vertical mixers.
Хотя, должен сказать, это место совсем не похоже на ту душегубку в Дирхилле.
Да, за последние годы мы многое здесь улучшили.
Купили охлаждающий стол для готовки, заменили два вертикальных миксера.
Скопировать
You have the Bernstein 9.
Just upgraded last summer.
- The nines are out already?
У тебя Бернстайн 9.
Только летом обновилась.
- Девятая уже вышла?
Скопировать
Still at the coroner's office.
He's been upgraded from a John Doe, though.
It says his name is Hassan Ahmed.
Дело ещё у коронера.
Но он уже не "неизвестный".
На самом деле его зовут Xасан Aхмед.
Скопировать
Getting up.
This has just been upgraded as urgent, at the Commissioner's request.
- I'm off to see him now.
Поднимаемся.
По запросу комиссара это только что стало срочным.
- Сейчас собираюсь с ним встретиться.
Скопировать
"Osnat lay beside me, recovering from the amazing orgasm
"I gave her in the upgraded position I invented.
"I looked aside and saw Moti and his new chick, Rona... " Rona.
"Оснат лежала рядом со мной, пытаясь придти в себя после ошеломительного оргазма, что я ей доставил
"в усовершенствованной позе, которую я сам изобрёл.
"Я посмотрел в сторону и увидел, что Моти и его новенькая, Рона..." –Рона.
Скопировать
Here we go.
Upgraded RAM module.
Line three.
А вот и он.
Модуль оперативной памяти.
Третья линия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upgraded firmware (апгрэйдед формyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upgraded firmware для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апгрэйдед формyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
