Перевод "upgraded firmware" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upgraded firmware (апгрэйдед формyэо) :
ʌpɡɹˈeɪdɪd fˈɜːmweə

апгрэйдед формyэо транскрипция – 31 результат перевода

Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort
It's how spies get free long-distance.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно звонить из дома и чтобы при этом их звонки не отследили.
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Скопировать
Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort
It's how spies get free long-distance.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно звонить из дома и чтобы при этом их звонки не отследили.
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Скопировать
Garanimals for grownups.
Okay, so, I checked out the system and upgraded the firmware and I took the fireplace off-line till I
Look, I'm sorry.
Игрушки для взрослых.
Хорошо, так, я проверил систему и обновил прошивку и я взял камин в автономный режим до тех пор, пока я могу заменить этот контроллер.
Слушай. мне жаль.
Скопировать
The Koreans have escalated the conflict.
So I've upgraded us to yellow.
I don't know what that means.
Корейцы обострили конфликт.
Так что я поднял уровень угрозы до жёлтого.
- Я не знаю, что это значит.
Скопировать
♪ Economy ♪ ♪ I have waited and waited ♪
♪ To one day be upgraded
♪ To spread my wings and fly ♪
# Я всё ждала и ждала #
# Чтобы однажды повысить качество #
# Расправить свои крылья и летать # # Почаще #
Скопировать
- What's that? - A transistor that i got.
You upgraded yourself, with high tech.
Naah, it doesn't connect.
Портативное радио.
Смотрите, какие мы технологичные. Хай-тек.
Хай-тек, да только в этой дыре оно совсем не ловит.
Скопировать
Is not Asgard military technology far superior to that of the Goa'uld?
Their new shields are more advanced than we believed, and it appears they have upgraded their weapons
We can no longer be confident of victory when facing superior numbers.
Разве военные технологии Асгарда не опережают технологии Гоаулдов?
Их новые защитные экраны намного более совершенные, чем мы ожидали и, похоже, они также усовершенствовали и своё вооружение.
Мы не можем более быть уверены в победе, когда столкнемся с их превосходящими силами.
Скопировать
Small sacrifice.
We decided to change our coach tickets into an upgraded ticket for you.
This is amazing.
Небольшая жертва.
Вот мы и решили поменять наш экономкласс на лучший билет для тебя.
Вы так щедры.
Скопировать
Though, I gotta say, this place is a long way from the sweatbox at the Deerhill.
Yeah, we've upgraded a lot in the past few years.
We just got a refrigerated prep table and we replaced the two vertical mixers.
Хотя, должен сказать, это место совсем не похоже на ту душегубку в Дирхилле.
Да, за последние годы мы многое здесь улучшили.
Купили охлаждающий стол для готовки, заменили два вертикальных миксера.
Скопировать
Download shared files.
I will be upgraded to Cyberleader.
Defend this room.
Загружаю общие данные.
Я обновлюсь до Киберлидера.
Защищать это помещение.
Скопировать
Now, run.
- You will be upgraded.
- No, but you can't...
А теперь бежим!
- Ты будешь обновлена.
- Нет, прошу, не надо!
Скопировать
That's not what she said.
The Entry-matic doors are being upgraded to serve you better.
Please use the manual doors for your entering and exiting needs.
Она не так сказала.
Клэмп-Входоматик проводит обслуживание дверей.
Пожалуйста, воспользуйтесь обычной дверью для входа и выхода.
Скопировать
In three years, Cyberdyne will become the largest supplier... of military computer systems.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Afterwards they fly with a perfect operational record.
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
После чего они будут нести службу безупречно.
Скопировать
Heavenly Father, hear our prayer.
We pray that this rock be upgraded to a Class II relic, and by the grace of God, bring healing to all
And may all who are healed in such a way give glory to you, our Lord, through your earthly form of this Class II relic.
Отец небесный, услышь нашу молитву.
Молим тебя о том, чтобы статус этого камня был повышен до реликвии 2-го класса, и чтобы милостью божьей он приносил исцеление всем, кто проходит мимо него в двух шагах или в трех, на твое усмотрение.
И пусть все, кто исцелится подобным образом, прославляют тебя, Господи, чрез твою земную форму реликвии 2-го класса.
Скопировать
You would not believe how much.
You told me you got upgraded.
Yeah, I did.
Ты не поверишь, насколько.
Ты сказал, что модернизировался.
Да, точно.
Скопировать
I thought you nothing more than a meal, boy.
You've just been upgraded... to bait.
There it is.
Не думал, что ты будешь ценнее закуски, парень
Ты только что получил повышение, до приманки.
Вот оно.
Скопировать
-Crummy.
She upgraded herself.
This morning she was icky.
- Мерзко.
Ей уже лучше.
Еще утром было "отвратительно".
Скопировать
Coe still likely to die?
He's been upgraded to critical, but he can go either way.
The businessman she picked up from St. Louis wouldn't play into her fantasies.
- Коу по-прежнему при смерти?
- Сейчас он в критическом состоянии, но такой исход пока не исключен.
- Бизнесмен из Сент-Луиса, которого она подцепила не захотел участвовать в её фантазиях.
Скопировать
Between you and me, Lowry - No! Tell records to get stuffed!
The department is being upgraded.
Here we are.
ћежду нами, Ћоури Ч нет-нет, пусть в "апис€х с этим разбираютс€ Ч этот ќтдел переоснащают.
ј-а-а!
¬от мы и пришли.
Скопировать
Are you hearing me, tin can, or do you need you programming upgraded?
My function is to maintain this mine, and my programming was upgraded to flexibly respond to unexpected
I define you as an unexpected external threat.
Ты слышишь меня, жестянка, или тебе отладить программу?
Моя задача следить за рудником и моя программа настроена гибко реагировать на любую внешнюю угрозу.
Я считаю вас неожиданной внешней угрозой.
Скопировать
- As you wish.
I see the upgraded plasma rifles have been distributed.
May I inspect it?
- Как пожелаете.
Вижу, модернизированные плазменные винтовки были распределены.
Могу я взглянуть?
Скопировать
That leaves only Quatal and Panora.
Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded
A tempting target.
Значит, остаются только Кватал и Панора.
На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу.
Соблазнительная цель.
Скопировать
10 seconds.
Are you hearing me, tin can, or do you need you programming upgraded?
My function is to maintain this mine, and my programming was upgraded to flexibly respond to unexpected external threats.
10 секунд.
Ты слышишь меня, жестянка, или тебе отладить программу?
Моя задача следить за рудником и моя программа настроена гибко реагировать на любую внешнюю угрозу.
Скопировать
That's who's coming to dinner.
- It got upgraded?
- It's a class 4.
Думала ты захочешь узнать, кто будет на приеме.
- Я слушал что он усилился?
- 4 балла.
Скопировать
But... these targets are unlikely.
Their defense systems were recently upgraded by the Cardassians.
Eddington isn't looking for a fight.
Но... эти цели маловероятны.
Их защитные системы были недавно модернизированы кардассианцами.
Эддингтон не ищет драки.
Скопировать
Sir.
Well, it looks like the upgraded reactant injectors are working better than we thought.
Captain.
Сэр.
Похоже, модернизированный реактантный инжектор работает лучше, чем мы думали.
Капитан.
Скопировать
Did you know about this? - No!
The D.N.A. is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded
Each time a round is chambered and fired... the projectile is tagged with the relevant D.N.A.
-Ты знал об этом?
-Нет. ДНК берётся из мед. архивов и авто- матически обновляется при зарядке.
Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
Скопировать
Shields on Valen's lead ship are holding at 80 percent.
It appears he's upgraded them since we last met.
Ours?
Щиты на корабля Вейлена держатся на 80 процентах.
Похоже, он их модернизировал с момента нашей последней встречи.
А как наши?
Скопировать
And I'm on top.
My division sold the most upgraded security systems.
Congratulations, Dad.
И я на первом месте.
Мой отдел на первом месте по продажам охранных систем.
- Поздравляю, пап.
Скопировать
I just wanted you to get a little jealous.
Looks like Stuart upgraded his image.
Rick Matthews' alibi checked out.
Я просто хотела чтобы ты немного приревновал.
Похоже, Стюарт сменил имидж.
Алиби Рика Мэтьюза подтвердилось.
Скопировать
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice.
He wrote an executable into the firmware update that identified the sender.
So what could he possibly gain by revealing the user's code?
Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие.
Он написал обязательный к исполнению фрагмент обновления прошивки, который выявляет отправителя.
А что он получает, раскрывая имя пользователя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upgraded firmware (апгрэйдед формyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upgraded firmware для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апгрэйдед формyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение